2013年5月19日 星期日

2013-5-18 Andrej Pejić kupio žensku kožnu jaknu

 


Ekipa “Blica“ ga je zatekla u prepodnevnim časovima u “Čumić fešn distriktu“, meki mladih domaćih dizajnera. U preuskim crno-belim helankama i upadljivoj šarenoj jakni sa naglašenim naramenicama i čizmicama na štiklu, Pejić je šetao Čumićevim sokačetom i razgledao garderobu. Odabrao je crnu kožnu jaknu i crne čizmice sestara Stanković, koje je kasnije „ponovio“ na konferenciji za novinare.


A na konferenciji za novinare Andrej je rekao da bi voleo da se zaljubi u Srbiji, kao i da ostane u Beogradu. Pohvalio se i da piše knjigu u kojoj će biti odgovoreno na sva pitanja u vezi s njegovom seksualnošću i potencijalnom promenom pola. Rekao je i da se interesuje za politiku, kao i da u Srbiji sistem funkcioniše nepravedno.


Ne veruje u homofobiju, a muškarci mu prilaze više nego žene. Iako je izjavio da bi voleo da upozna Jelenu Karleušu, ipak su mu milije “Legende” i Lepa Brena, koje sluša od detinjstva.


- Preksinoć pravo sa aerodroma otišli smo u Skadarliju i naručio sam 10 upola s lukom, a onda sam od mog PR-a uzeo još dva - rekao je Andrej i nasmejao novinare.


Voleo bi da peva na koncertu „Dipeš moda“, jer mu muzika mnogo znači iako je njegova karijera di-džeja kratka.
- Voleo bih makar pet minuta da provedem na bini sa momcima iz „Dipeš moda“ - kazao je Andrej.



http://www.blic.rs/Zabava/383152/Andrej-Pejic-kupio-zensku-koznu-jaknu


----
Andrej Pejic買了一件女性夾克

雌雄同體模特兒Andrej Pejic昨日上午到了ČUMIĆEVO,他在那買了一件皮夾克和黑皮靴。

World model Andrej Pejic first morning in Belgrade
used to renew your wardrobe ahead of DJ performance at the "Warehouse".
Although he had little time after noon yesterday held a press conference, the model still got what he wanted.

雖然時間短暫,但他還是在昨天上午舉行了記者會,這位模特兒還是得到了他想要的東西。


Team 'Blic' "跟到"了他在早上到了"Čumić fešn district soft young local designers.
(我猜是說他到了一些專門販賣當地設計師設計的衣物的地方)
緊身的黑白條紋衣,醒目的外套和高跟短靴,Pejic走進了巷子裡的ČUMIĆEVO,並(調查、勘測?)更衣室。
他選了黑色皮夾克和sisters Stankovic(?)黑色皮靴,在稍後的記者會上他做了同樣的打扮。
(除了外套不是)

記者會上Andrej說 he would like to be in love with Serbia, as well as to stay in Belgrade.
並吹噓他將寫一本回答所有問題的書,關於他的性取向和potential sex change. (我猜是變性手術之類的)
他說,他對政治感興趣以及塞爾維亞的不公平工作體制。

我不相信恐同症,比起女性,男人更常接近我。
雖然他想見到 jelena,但他的首選是Legende”和從小聽到大的Lepa Brena。


兩天前一下飛機我們就直奔到Skadarlija,and I ordered 10 half the onions, and then I was off my PR and took a two - Andrej笑著告訴記者。
(Skadarlija一條有名的老街,後半段我不確定意思是甚麼? 而且用原文翻譯跟英文的意思好像又不一樣)


I would love to sing at the concert "Depeche Mode", because his music means a lot even though his DJ career short.
- I would even spend five minutes on stage with the guys from "Depeche Mode" - said Andrei.


---
糟透的翻譯。 先系統翻譯成英文,再用英文來翻譯。

但我很快就發現,用原文直接翻成中文,有些部分跟英文不一樣。所以......也只能加減看囉。

最後一段,只能兩手一攤了。看得懂,但不懂意思是甚麼......

沒有留言:

張貼留言

2019-5-24 Sunday Life

3、4月時,Andreja曾待在澳洲一段時間 當時也有看到分享一些拍攝中的影片,這個就是當時之一。