2014年8月9日 星期六

2014-7-25 Androgynous model Andrej Pejic is now a woman ✍

Andrej Pejic pictured in 2008. Photo: Simon Schluter

Pejic, who has now legally changed her name to Andreja, said her family were supportive of her plans to transition even when she began taking puberty blockers while attending high school in the Melbourne suburb of Broadmeadows.

Pejic,已正式更名為Andreja,她說她的家人一直都支持她的轉變, 從青春期開始她就服用了puberty blockers度過了整個高中時期。

The 22-year-old's plans for surgery were derailed when she was discovered at 17 and began booking international jobs for both women's and menswear. While she said a career highlight was being cast as a bride to close Jean-Paul Gaultier’s 2011 spring haute couture show, being comfortable in her own skin has always been her main priority.

17歲被發掘的她開始了男女模的工作,直到22歲的這一年她決定動手術。儘管2011 Jean Paul Gaultier的春夏高訂讓她的職業生涯大放異彩,但對她來說,對自己的身體感到舒適才是最重要的。

 

“I think from my teenage years, when I decided I needed to express my femininity, I was happy with the way I looked. But SRS [sex reassignment surgery] is kind of the last part – it’s sort of the icing on the cake,” she told Style.com.

 It makes me feel freer than ever. Now I can stand naked in front of a mirror and really enjoy my reflection. And those personal moments are important.”

The model, who has been cast to star in Sofia Coppola’s remake of The Little Mermaid, is now listed as a female model with all of her agencies around the world. Her agents at Chadwick were among the first to list her solely in the women’s division.

"大約十幾歲時,我就覺得我需要展現我的女性氣質,也很滿意我擁有的這副樣貌。但SRS[sex reassignment surgery]則是最後的一部分-就像是一種點綴。"她告訴Style.com.

"我感覺比以往更加自在。現在裸體站在鏡子前,我也真的能夠享受自己的倒影。這小小的私人時光帶給我很重要的感覺。"

 

她將加入Sofia Coppola執導的新電影小美人魚,全球的經紀部門也已將她列入女模中。Chadwick是最早將她放在女模的行列裡。

“She is such a wonderful human being and has always approached the industry with such intelligence and humility. Now it’s time for another very exciting chapter for her and her career she’s just a different sex now,” Chadwick's managing director, Martin Walsh, told Fairfax Media.

“I’m sure she will be embraced even more so around the world, there are all sorts of opportunities that are available to her, perhaps even a beauty campaign.”

從踏入時尚界裡,她一直都是完美有頭腦又謙遜的人。現在她和她的職業生涯都展開了新篇章,Chadwick的常務董事 Martin Walsh告訴 Fairfax Media

"我很肯定,她會得到全球的支持還有各式各樣的機會,這一種beauty campaign"

A global beauty campaign – considered to be a lucrative holy grail for models – is now something Pejic hopes to achieve.

“It would be cray cray,” she said.

A global beauty campaign –許多模特求之不得的工作,現在Pejic希望能夠達成這個目標。

"如果成真,這一定會很瘋狂,"她說。

However, while the 1.85 metre blonde has captured the hearts and minds of some of fashion’s most powerful players including Marc Jacobs, she said the beauty and cosmetics industry lacks vision.

“There are a lot of roadblocks, particularly when working with cosmetic brands or perfumes or those sort of commercial, corporate things. It’s been more difficult to break into that world than ‘fashion’ because it hasn’t been done before. They don’t have any market research, and people in that world aren’t risk-takers," she said.

雖然這位1.85米的金髮女孩早已吸引許多時尚界的大人物,包括 Marc Jacobs,但她覺得,美容產業仍舊過於保守了。

"特別是化妝品和香水這類的產業,還有許多的路要走。這比進入"時尚"還要困難,因為這還不曾被打破界限過。在沒有市場調查做為證明下,他們不會輕易冒險,"她說。

"You have to prove to them over and over that you are liked by people, you have a skill, and you can sell a product.”

"你得努力證明給他們看,讓他們知道你有人氣、有本事能銷售的了這個商品。'

Pejic joins the list of a growing number of notable transgender women, including Orange Is The New Black star Laverne Cox and Lieutenant-Colonel Catherine McGregor, senior adviser to the Chief of Army, who have spoken publicly about transgender issues.

Pejic也成為知名的跨性者女性的一員,像是Laverne CoxCatherine(美國陸軍顧問),都曾公開談論變性議題。

"Congrats on publicly claiming your truth as a trans woman. You're now part of a resilient, beautiful & mighty sisterhood," Cox tweeted.

 

It took the Australian model three-months to recover from the surgery and she now plans to continue supporting the lesbian, gay, bisexual and transgender community through activism and advocacy work.

“My goal is to give a human face to this struggle, and I feel like I have a responsibility,” she said.

“What's in between anyone's legs is not who they are.”

經歷了3個月的時間,她終於從手術中恢復過來,並開始著手對女同性戀、男同志和雙性戀者以及跨性群體的支持運動。

"我的目標就是讓人們正視這個議題,我覺得我有責任。"她說。

"人們兩腿間的東西不代表他們是誰。"

 

http://www.smh.com.au/lifestyle/fashion/androgynous-model-andrej-pejic-is-now-a-woman-20140725-zwuu5.html


-A global beauty campaign 因為不知道要怎麼用中文才能暢通的表達。意思是美容產品的合約 / 代言人

沒有留言:

張貼留言

2019-5-24 Sunday Life

3、4月時,Andreja曾待在澳洲一段時間 當時也有看到分享一些拍攝中的影片,這個就是當時之一。